|
|
1883 naissance à Hèraklion (Crète).
1897-1899 lors de l’insurrection du peuple crétois contre l’occupant
turc,
sa famille se réfugie à Naxos où il apprend le français et
l’italien.
1902-1906 études de droit à Athènes
1907-1909 études à Paris où il suit les cours de Bergson
1908-1909 thèse sur Nietzsche et écriture d’une tragédie
1914-1915 tournée au Mont Athos en compagnie du poète Sikélianos.
Composition des tragédies “Christ” et “Ulysse
1917 exploitation au sud du Péloponnèse d’une mine avec Georges
Zorba
1923 écriture de “Ascèse”
1924 rencontre d’Eleni Samiou qui deviendra sa seconde épouse
1925-1938 voyages en Egypte, URSS, Paris, Espagne, Japon, Chine
1938 publication de “L’Odyssée
1939-1945 Nikos
Kazantzaki reste à Egine pendant la 2ème guerre mondiale
1943 termine “Alexis Zorba”
1947 nomination à l’UNESCO comme conseiller à la littérature
1948 démission de l’UNESCO. Nikos
Kazantzaki
s’installe à Antibes
1951 termine “La dernière tentation du Christ”
1953 parution en France du “Christ recrucifié”
1954 le Pape met à l’index “La dernière tentation”.
”Alexis Zorba” reçoit le prix du meilleur livre étranger paru en
France
1955 termine “ Lettre au Gréco”. Traduction de “Kapetan Mihalis”
en français sous le titre “La liberté ou la mort”
1957 mort de Nikos
Kazantzaki à
Freiburg-im-Breisgau (Allemagne).
Bibliographie des ouvrages
traduits en français
Romans :
Alexis
Zorba, trad. d'Yvonne Gauthier, en coll. avec Gisèle
Prassinos et Pierre Fridas, Ed. Chêne, 1947 ; Plon, 1954, 1986
Bilan d'une vie, Lettre au Gréco, trad.
de Pierre Saunier, Plon, 1961
Presses Pocket, 1983
La Dernière Tentation, trad. de Michel
Saunier, Plon, 1959 ; Presses Pocket, 1982
La Liberté ou la mort (Capétan Michalis),
trad. de Gisèle Prassinos et Pierre Fridas, Plon, 1956 1987 .
Presses Pocket, 1979
Le Christ recrucifié, trad.de Pierre
Amandry, Plon, 1955 ; 1987 ; Presses Pocket, 1977
Le Lys et le serpent, trad. Jacqueline
Moatti-Fine, Le Rocher, 1990
Le Jardin des Rochers, Préface de Aziz
Izzet, Plon, 1959 ; Le Rocher, 1991
Le Pauvre d'Assise, trad. de Gisèle
Prassinos et Pierre Fridas, Plon, 1957
Presses Pocket 1984
Les Frères ennemis, trad de Pierre
Aellic, Plon, 1965 ; Presses Pocket, 1978
Toda Raba, (Moscou a crié), (écrit en
français), Plon, 1962
Essais:
Ascèse, Salvatores Dei, trad. O. Merlier, IFA, 1951 ; trad.
Aziz Izzet, Plon, 1959
Le temps qu'il fait, 1988
Poésie épique:
L'Odyssée, trad. de Jacqueline
Moatti-Fine, Plon, 1971
Théâtre:
Tome I: Melissa, Kouros, Christophe Colomb,
adaptation française de
Liliale Princet et Nikos Athanassiou,
Plon, 1974
Tome II : Bouddha, trad. de Jacqueline
Moatti-Fine, Plon, 1982
Mélissa, Thésée, trad. Ch. Guillemeau,
Monaco, Le Rocher, 1953
Le Maître-Maçon, trad. R. Jacquin et D.
Filias, A. Die, 1994
Voyages:
Du mont Sinaï à l'île de Vénus, trad.
de Pierre Fridas et Gisèle, Prassinos, Plon, 1958
Tome I : Chine, Japon, trad. de Liliane
Princet et Nikos Athanassiou, Plon, 1971
Tome II : Russie, trad. de Liliane
Princet, Plon, 1977
Tome III : Espagne, trad. de Mary
Vriakos, Plon
Livres pour les jeunes:
Dans le Palais de Minos, trad. de
Jacqueline Moatti-Fine, Plon, 1984
Entretiens:
Entretiens avec P. Sipriot, Le Rocher,
1990
Adaptations:
Cinéma.
Le Christ recrucifié, " Celui qui doit mourir
", de Jules Dassin, 1957
Alexis Zorba, " Zorba le Grec ", de
Michael Cacoyannis, 1964
La Dernière Tentation, " La dernière tentation
du Christ ", de Martin Scorsese, 1988
Opéra.
The Greek Passion, d'après " le Christ
recrucifié ", Bohuslav Martinu,Supraphon,
opéra en quatre actes, 1959, 1981
1883 naissance à Hèraklion (Crète).
1897-1899 lors de l’insurrection du peuple crétois contre l’occupant
turc,
sa famille se réfugie à Naxos où il apprend le français et
l’italien.
1902-1906 études de droit à Athènes
1907-1909 études à Paris où il suit les cours de Bergson
1908-1909 thèse sur Nietzsche et écriture d’une tragédie
1914-1915 tournée au Mont Athos en compagnie du poète Sikélianos.
Composition des tragédies “Christ” et “Ulysse
1917 exploitation au sud du Péloponnèse d’une mine avec Georges
Zorba
1923 écriture de “Ascèse”
1924 rencontre d’Eleni Samiou qui deviendra sa seconde épouse
1925-1938 voyages en Egypte, URSS, Paris, Espagne, Japon, Chine
1938 publication de “L’Odyssée
1939-1945 Nikos
Kazantzaki reste à Egine pendant la 2ème guerre mondiale
1943 termine “Alexis Zorba”
1947 nomination à l’UNESCO comme conseiller à la littérature
1948 démission de l’UNESCO. Nikos
Kazantzaki
s’installe à Antibes
1951 termine “La dernière tentation du Christ”
1953 parution en France du “Christ recrucifié”
1954 le Pape met à l’index “La dernière tentation”.
”Alexis Zorba” reçoit le prix du meilleur livre étranger paru en
France
1955 termine “ Lettre au Gréco”. Traduction de “Kapetan Mihalis”
en français sous le titre “La liberté ou la mort”
1957 mort de Nikos
Kazantzaki à
Freiburg-im-Breisgau (Allemagne).
Bibliographie des ouvrages
traduits en français
Romans :
Alexis
Zorba, trad. d'Yvonne Gauthier, en coll. avec Gisèle
Prassinos et Pierre Fridas, Ed. Chêne, 1947 ; Plon, 1954, 1986
Bilan d'une vie, Lettre au Gréco, trad.
de Pierre Saunier, Plon, 1961
Presses Pocket, 1983
La Dernière Tentation, trad. de Michel
Saunier, Plon, 1959 ; Presses Pocket, 1982
La Liberté ou la mort (Capétan Michalis),
trad. de Gisèle Prassinos et Pierre Fridas, Plon, 1956 1987 .
Presses Pocket, 1979
Le Christ recrucifié, trad.de Pierre
Amandry, Plon, 1955 ; 1987 ; Presses Pocket, 1977
Le Lys et le serpent, trad. Jacqueline
Moatti-Fine, Le Rocher, 1990
Le Jardin des Rochers, Préface de Aziz
Izzet, Plon, 1959 ; Le Rocher, 1991
Le Pauvre d'Assise, trad. de Gisèle
Prassinos et Pierre Fridas, Plon, 1957
Presses Pocket 1984
Les Frères ennemis, trad de Pierre
Aellic, Plon, 1965 ; Presses Pocket, 1978
Toda Raba, (Moscou a crié), (écrit en
français), Plon, 1962
Essais:
Ascèse, Salvatores Dei, trad. O. Merlier, IFA, 1951 ; trad.
Aziz Izzet, Plon, 1959
Le temps qu'il fait, 1988
Poésie épique:
L'Odyssée, trad. de Jacqueline
Moatti-Fine, Plon, 1971
Théâtre:
Tome I: Melissa, Kouros, Christophe Colomb,
adaptation française de
Liliale Princet et Nikos Athanassiou,
Plon, 1974
Tome II : Bouddha, trad. de Jacqueline
Moatti-Fine, Plon, 1982
Mélissa, Thésée, trad. Ch. Guillemeau,
Monaco, Le Rocher, 1953
Le Maître-Maçon, trad. R. Jacquin et D.
Filias, A. Die, 1994
Voyages:
Du mont Sinaï à l'île de Vénus, trad.
de Pierre Fridas et Gisèle, Prassinos, Plon, 1958
Tome I : Chine, Japon, trad. de Liliane
Princet et Nikos Athanassiou, Plon, 1971
Tome II : Russie, trad. de Liliane
Princet, Plon, 1977
Tome III : Espagne, trad. de Mary
Vriakos, Plon
Livres pour les jeunes:
Dans le Palais de Minos, trad. de
Jacqueline Moatti-Fine, Plon, 1984
Entretiens:
Entretiens avec P. Sipriot, Le Rocher,
1990
Adaptations:
Cinéma.
Le Christ recrucifié, " Celui qui doit mourir
", de Jules Dassin, 1957
Alexis Zorba, " Zorba le Grec ", de
Michael Cacoyannis, 1964
La Dernière Tentation, " La dernière tentation
du Christ ", de Martin Scorsese, 1988
Opéra.
The Greek Passion, d'après " le Christ
recrucifié ", Bohuslav Martinu,Supraphon,
opéra en quatre actes, 1959, 1981
|
|
Nikos
Kazantzaki Héraklion Grèce 1883 - Fribourg Suisse 1957.
Kazantzaki est venu en France, à
Paris, pour la première fois en 1907, à 24 ans, pour poursuivre ses études
après avoir «fait son droit» à Athènes.
Né en Crête, il avait appris le français
dans une école catholique de l'île Naxos où sa famille s'était réfugiée
lors de la grande insurrection des Crétois contre les Turcs. A
Paris, où il resta deux ans, Kazantzaki suivit, entre autres, les cours
d'Henri Bergson au Collège de France et il découvrit l'œuvre de
Nietzsche.
Il devait revenir et séjourner
plusieurs fois en France jusqu'à la deuxième guerre mondiale. En 1947,
il est nommé conseiller en littérature à l'UNESCO à Paris, chargé
du service des traductions. Il occupera ce poste pendant un an.
L'année suivante, il s'installe à
Antibes qui sera sa dernière résidence, la base de ce grand voyageur
et le lieu où il écrira une grande partie de son oeuvre romanesque et
sa magistrale autobiographie la Lettre au Greco.
Nikos Kazantzaki, imprégné de
culture française, était, entre autres, un grand admirateur de Paul
Valéry. Il a écrit deux livres en français Toda Raba - Moscou a crié
et Le Jardin des rochers et il a par ailleurs traduit en grec des ¦uvres
de Bergson et Jules Verne. |
|