Guillaume Dubois de Rochefort né à Lyon
en 1731 et mort en 1788, écrivain célèbre en son temps, surtout pour
ses traductions d'Homère. Membre de l'Académie des Inscriptions et
Belles Lettres. Il fut aussi, à 19 ans, receveur des fermes
en Languedoc. |
 |
 |
|
L'Iliade, traduite en vers, avec des
remarques. Paris, Saillant, 1766-1770. Édition originale de la
traduction en vers de L'Iliade par Guillaume Dubois de Rochefort,
précédé d'un Discours sur Homère.
Elle était considérée comme l'une des meilleures traductions parues
jusqu'alors. En 2 volumes de 4 tomes : tome I 215 pages, 1766,
chant 1 à 6 ; tome II 152 pages, 1770, chant 7 à 12 ; tome III 174
pages, 1770, chant 13 à 18 ; tome IV 158 pages, 1770, chant19 à 24. |
 |
 |
 |
 |
Cette traduction de
l'Iliade par Dubois de Rochefort fut la première en vers français
"moderne" tirée du grec et non du latin comme les deux précédentes,
Salel et Certon. Dubois de Rochefort a mis un certain après l'édition du
tome I (1766) pour éditer le reste (1770). Il avait en 1765 édité
un Essai d'une Traduction de l'Iliade. |
Déesse inspirez-moi. Chantez, Muse immortelle
Qui,
versant sur les Grecs mille funestes maux,
Envoya
chez les morts tant de jeunes Héros,
Dont
les corps déchirés, laissés sans sépulture,
Aux
oiseaux dévorans servirent de pâture.
Ainsi
de Jupiter le décret s'accomplit,
Après
que la Discorde & l'aveugle Dépit
Eurent
empoisonné de leur souffle homicide
L'impatient Achille & l'orgueilleux Atride. |
|
L'Iliade. Paris. Saillant & Nyon.
1772. Traduite en vers, 2 volumes plein veau. L'Iliade d'Homère
traduite en vers, avec des Remarques & un Discours sur Homère :
Nouvelle édition, Augmentée d'un Examen de la Philosophie d'Homère par
M. De Rochefort, de l'Académie des Inscriptions & Belles-Lettres. 3
tomes en 2 volumes. Volume I tome I. Portrait d'Homère. Discours sur Homère
(87 pages). Examen de la Philosophie d'Homère (pages 89 à 142).
L'Iliade, livre I à livre XI paginé de la page 145 à la page 394, fin
du livre VI, tome II Page 1 à 192 (Début livre VII à fin du Livre
XI). Volume II suite tome II, livre XII (Page 193 à 340, fin du livre
XV), tome III. page 1 à 358. livre XVI à livre XXIV. Avis du Libraire.
Extrait des Registres de l'Académie Royale des Inscriptions &
Belles-Lettres. 21 x 14 cm.
|
Cette traduction a été
remaniée par rapport à la première, cela est perceptibles dés les
premiers vers. L'Examen de la Philosophie d'Homère est un discours lu à
l'Académie des Belles Lettres en 1768 et éditée dans cette édition. |
 |
Déesse, inspirez-moi ; chantez, Muse immortelle,
La colère d'Achille & sa
fierté cruelle,
Qui, versant sur les
Grecs un déluge de maux,
Plongea dans les enfers
tant de jeunes Héros,
Dont les membres sanglans,
laissés sans sépulture,
Aux avides vautours servirent de
pâture.
Ainsi de Jupiter le decret
s'accomplit,
Après que la Discorde & l'aveugle
Dépit
Eurent empoisonné de leur souffle
homicide
L'impatient Achille &
l'orgueilleux Atride. |
|
L’Odyssée. Paris. chez Brunet. 1777
traduite en vers, avec des remarques, suivie d’une Dissertation sur
les voyages d’Ulysse, par M. Dubois de Rochefort, de l’Académie des
Inscriptions et Belles-Lettres, buste
d'Homère, en face de la page de titre (gravure reproduisant un marbre de St Aubin
d’après un marbre antique, et 24 gravures de Biosse, 2 volumes : Tome I Préface + livres I-XII
509 pages, Tome II livres XIII-XXIV + Observations sur le récit de la
blessure d'Ulysse + Dissertation sur les voyages d'Ulysse 459 pages. 21
x 14 cm.
|
 |
 |
 |
|
L'Iliade, traduite en vers français par M
de Rochefort. Nouvelle édition. In-4, 739 pages. 24 vignettes en largeur par Biosse. Paris, Imprimerie Royale,
1781. |
 |
 |
Cette édition a été
remanié par rapport à la deuxième. |
Déesse, inspirez-moi ; chantez, Muse immortelle,
La colère d'Achille & sa
fierté cruelle,
Qui, versant sur les
Grecs un déluge de maux,
Plongea dans les enfers
tant de jeunes Héros,
Dont les membres sanglans,
laissés sans sépulture,
Aux avides vautours servirent de
pâture.
Ainsi de Jupiter le decret
s'accomplit,
Après que la Discorde & l'aveugle
Dépit
Eurent empoisonné de leur souffle
homicide
L'impatient Achille &
l'orgueilleux Atride. |
|
L'Odyssée, traduite en vers français par M
de Rochefort. Nouvelle édition. In-4, 724 pages. 25 vignettes en largeur par Biosse. Paris, Imprimerie Royale, 1781. |
 |
 |
Muse,
chantez ce Roi prudent & courageux,
Qui long-temps
égaré sur les flots orageux,
Après que sa
valeur, par le fer & la flamme,
Eut brisé les
remparts de l'antique Pergame,
De cent Peuples
fameux vit les loix & les mœurs,
Avec ces
Compagnons souffrit de longs malheurs,
Et contre les
fureurs des Vents & de Neptune
Défendit
constamment leur vie & sa fortune.
En vain il se
flattoit d'assurer leur retour,
Il ne les put
sauver : le puissant Dieu du jour
Leur ravit le
bonheur de revoir leur patrie,
Et leur fit expier
leur coupable folie.
Insensés ! qui,
sur eux attirant tous leurs maux
Osèrent du Soleil
dévorer les troupeaux.
|
|
L'Iliade : gravures
colorisées, dessinateur Cipriani, graveur Bartolozzi, Chez Vivares, Great
Newport Street, Londres 1786. Texte se rapportant aux gravures de Popes
pour la traduction en anglais et de Dubois de Rochefort pour la
traduction en français. |
|