Bignan (t)
Remonter

   

Anne Bignan (Lyon 1795 - Pau 1861), fils d'un riche négociant drômois, fit paraître, en 1830, l'intégralité de la traduction en vers français de l'Iliade et, en 1840 l'Odyssée. Noveliste et journaliste. Anne Bignan se montrait aussi à l'écoute des questions politiques et sociales de son siècle, comme en témoignent des œuvres comme L'Avènement de Charles X, La Grèce libre, L'Abolition de la traite des noirs.  Ses poèmes furent à plusieurs reprises couronnés par l'Académie française et par l'Académie des Jeux floraux. 

 

L'Iliade, traduction nouvelle en vers français par  Bignan. Paris, Belin-Mandar, 1830 ; 2 vol. in-8, CXV, 368 pages et 537 pages, 1/2 basane époque, dos lisse orné de filets dorés et de fers guillochés à froid, tranches marbrées. Première édition de cette traduction estimée. Elle est précédée d'un long Essai sur l'épopée homérique.

 

L'Iliade : traduite en vers Français, Chez Ledoyen, Paris 1853,  18 x 12 cm, 500 pages. couverture d'édition cartonnée.

 
L'Odyssée traduite en vers français par Bignan, Paris 1853.